AC | יט ושאול והמה וכל איש ישראל בעמק האלה נלחמים עם פלשתים {ס}
|
ASV | Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, fighting with the Philistines.
|
BE | Now Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
|
Darby | Now Saul, and they, and all the men of Israel [were] in the valley of terebinths, fighting against the Philistines.
|
ELB05 | Saul und sie und alle Männer von Israel sind nämlich im Terebinthentale, streitend mit den Philistern. -
|
LSG | Ils sont avec Saül et tous les hommes d'Israël dans la vallée des térébinthes, faisant la guerre aux Philistins.
|
Sch | Saul aber und sie und alle Männer von Israel waren im Terebinthental und stritten wider die Philister.
|
Web | Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
|